掃除機496方式(英語名:HAL496 Systems)による英語などの学習方法を提唱するブログです。英文に関して、解説・対訳などの掲載を中心としています。訳し方は、そのときの状況によるので、直訳っぽいのもあったりします。転載及び2次使用可。(C) no rights reserved / aucun droits réservés / keine Rechte vorbehalten / 著作権全面放棄

4.06.2008

Wilderness in a Bottle(前置詞の目的語部分/前置詞)

前置詞の目的語

 

environment his interest project summer Sussex the the the the wilderness world

 

In __________ is the preservation of ___ _____.

直訳:原野には、世界の保存がある。

意訳:原野には世界が保存されている。

 

Henry David Thoreau

――ヘンリー=デイヴィッド=ソーロー――

 

0.

 

Taro is a high school student visiting England for ___ ______.

太郎は夏の間にイングランドを訪問している高校生です。

 

Because of ___ ________ in ___ ___________, he visits the Millennium Seed Bank in ______.

環境に対する彼の興味のせいで、彼はサセックス州にあるミレニアム種子バンクを訪れます。

環境に興味があるので、彼はサセックス州にあるミレニアム種子バンクを訪れます。

 

A guide talks about ___ _______.

ガイドの人はそのプロジェクトについて話します。

 

a code DNA happens life life life millions millions now their using what years you

 

1.1

 

How many of ___ have seen the movie Jurassic Park?

皆さんのうちのどのくらい多くが映画『ジュラシック・パーク』を観たことがあるでしょうか?

 

It is an exciting movie about ____ _______ when some scientists bring dinosaurs back to ____.

それ[=映画『ジュラシック・パーク』]は一部の科学者たちが恐龍を甦(よみがえ)らせる場合に何が起こるのかということについてのわくわくする映画です。

 

The dinosaurs have been extinct for ________ and ________ of _____, but they are brought back to ____ by _____ _____ ___.

恐龍は何百万年もの間、絶滅した状態であるが、しかし、それら[=恐龍]はそれら[=恐龍]のDNAを用いることによって甦(よみがえ)るのです。

 

DNA is a molecule with _ ____ that contains everything needed to build a living thing.

DNAとは、生物を作り上げるために必要とされるものすべてを含む遺伝暗号の入った分子です。

 

Some scientists believe that if you have its DNA, you can make a living thing that has become extinct.

もしも(あなたが)それ[=恐龍]のDNAを手に入れたならば、(あなたは)絶滅してしまっている生物を作り出すことができると、一部の科学者は考えます。

 

But up until ___, no one has been able to bring an extinct animal back to ____.

しかし、これまでのところ、絶滅した動物を甦らせることはだれにもできていません。

 

Jurassic Park is science fiction.

『ジュラシック・パーク』はSFなのです。

 

life life plant this

 

1.2

 

What would you think if I told you that living things that have become extinct can be brought back to ____?

絶滅してしまっている生物を甦(よみがえ)らせることが可能であると私があなたに言ったならば、あなたは何を考えるでしょうか?

 

What if I told you that this is not science fiction but science fact?

このことは空想科学小説ではなく、科学的事実であると私があなたに言ったならば、どうでしょうか?

 

Would you believe me?

あなたは私の言うことを信じるのでしょうか?

 

1.3

 

Look at ____ _____.

この植物を見てください。

 

Would you believe that this plant was once extinct and that it has been brought back to ____?

この植物はかつて絶滅しており、かつ、甦らせたのだということをあなたは信じますか?

 

Well, it is true.

ええ、本当なのです。

 

1922 America DNA England Japan Jurassic Kings Park peas the the the the these Valley world

 

2.1

 

In ____ an English scientist discovered an Egyptian king’s tomb in ___ ______ of ___ _____, where he found some dried peas, as old as the tomb itself.

1922年にイングランド人の科学者が王家の谷でエジプト王の墓を発見したのだが、王家の谷で彼は、墓そのもと同じくらいに古い乾燥した豌豆(えんどう)をいくつか、発見した。

 

People would have thought that they were dead, but he was able to use the seeds from _____ ____ to grow new plants.

人々は、それらは枯れていると思ったことであろうが、しかし、彼[=イングランド人の科学者]はこれらの豌豆から取り出した種子を使って、新たに植物を育てることができたのです。

 

These peas are now planted and grown all over ___ _____, including _______, _______, and _____.

これらの豌豆は今では、イングランドやアメリカや日本を含む世界中で植えられ、栽培されています。

 

Just like ___ ___ in ________ ____, the seeds contain the code necessary to build a living plant.

ちょうど『ジュラシック・パーク』におけるDNAのように、種子は生物を作り上げるのに必要な遺伝暗号を含んでいます。

 

Science fiction becomes fact.

空想科学小説は事実になるのです。

 

all all almost animals birds collecting Earth England forms future insects life life millions project seeds storing the the them this thousands world

 

2.2

 

The Millennium Seed Bank you are visiting today is trying to conserve plants for ___ ______ by __________ and _______ _____ from ___ over _______ and ___ _____.

今日、あなたが訪れているミレニアム種子バンクは、イングランド中と世界中から採取した種子を集めて備蓄することによって、未来に向けて植物を保存しようとしています。

 

Since seeds contain the code necessary to make living things, we can use seed banks to save endangered species.

種子は生物を作り出すのに必要な遺伝暗号を含んでいるので、私たちは種子バンクを使って、絶滅寸前の種を救うことができるのです。

 

Why are we putting so much effort into ____ _______?

なぜ、私たちはこのプロジェクトにそれほどまでに多くの努力を傾けているのでしょうか?

 

Why do we need to conserve plants?

なぜ、私たちは植物を保存する必要があるのでしょうか?

 

2.3

 

Most importantly, plants are the basis of ____ on _____.

最も重要なことに、植物は地上の生命の基礎なのです。

 

They provide food for ______ ___ _____ of ____, including _________ of _______, _____, and ________ of _______.

それら[=植物]は何千もの動物や鳥類ならびに何百万もの昆虫を含む、ほぼありとあらゆる形態の生命に対して食物を供給しています。

 

Since not a few plants have been lost, the world’s other living things dependent upon ____ must have disappeared too.

多数の植物が失われてしまっているので、それら[=失われてしまった多数の植物]に依存していた世界のほかの生物もまた、消滅してしまったにちがいないのです。

 

a benefits bring could good great how loss many medicines medicines mind much our plants plants plants possible society the the the they world’s

 

3.1

 

The human cost of ___ ____ of ______ would be even more terrible.

植物の喪失による人間の犠牲はなおいっそうひどいものとなるでしょう。

意訳:植物を失うことで人間が被(こうむ)る犠牲はなおいっそうひどいものとなるでしょう。

 

Plants provide food, fuel, and building materials.

植物は食物と燃料と建築材料とを供給します。

 

Plants are the source of _ _____ ____ _________.

植物はきわめて多くの医薬品の供給源です。

 

Already, 25 percent of ___ _________ come from ______.

既に、現代の医薬品の25パーセントは植物から採取されています。

 

Yet less than one-fifth of ___ _______ ______ have been studied for ___ ________ ________ they could bring.

にもかかわらず、5分の1よりも少ない世界の植物しか、それら[=研究されている5分の1未満の世界の植物]がもたらしうる可能な利益を求めて、研究されていません。

意訳:にもかかわらず、植物がもたらす将来発生するかもしれない利益を求めて研究されている植物は5分の1未満です。

 

We have to keep in ____ that plants are often lost before we know anything about ___ ____ ____ ____ _____ _____ to _______.

どのくらいの利益をそれら[=植物]が社会にもたらしているのかについて私たちがなにごとかを知る前に、植物はしばしば失われているということを、私たちは心に留めておかなければなりません。

 

a a a a agriculture bank bank banks bottle city conserving each endangered endangered future industry its medicine plants plants plants research scientific seed seed seed seeds seeds single species the the the which wild wild

 

3.2

 

If a plant should become extinct in ___ ____, with ___ _____ kept in _ ____ ____, it will not be lost forever.

たとえ、ある植物が、その種子が種子バンクに保存された状態で、万が一にも野生の状態では絶滅することになったとしても、それ[=ある植物]は永遠に失われることはないであろう。

 

Seed banks are also a very efficient means of __________ ______, because the seeds take very little space and require little attention.

種子バンクは、植物を保存するきわめて効果的な手段でもあります。なぜなら、種子はほとんど空間をとらないし、ほとんど世話を必要としないからです。

 

Many thousands of _____ can be stored for ____ _______ in _ ____ ____.

種子バンクにそれぞれの種に対して多くの何千もの種子を備蓄することができます。

 

As many seeds as there are people in _ ____ could be conserved in _ ______ ______!

都市に人間がいるのと同じくらいの多くの種子が、ただ1本の壜(びん)に保存される場合もあります。

 

3.3

 

The seeds stored in ____ _____ could be used in ___ ______ to restore environments, or to increase numbers of __________ ______ in ___ ____.

種子バンクに蓄えられている種子は、環境を修復するために将来、使用されることもありうるし、あるいは、野生の状態で絶滅の危機にさらされている多数の植物を増やすために使用されることもありえます。

 

They can be used in __________ ________ to find new ways in _____ plants benefit society such as in ________, ___________, or ________.

それら[=種子バンクに蓄えられている種子]は、植物が、(たとえば)医療や農耕や工業におけるように、社会の役に立つ新たな方法を発見するために、科学的研究で用いられるかもしれません。

 

a a a all all beings diversity environment fields gardens given given global hands human kinds one our particular place plant plants species species species the the the the tropics world

 

4.1

 

I would like to emphasize that conserving diversity within _ _____ _______ is just as important as it is to conserve different species.

任意の種の範囲内で多様性を保存することは、ちょうどさまざまな種を保存することと同じくらいに重要であるということを私は強調したいと思います。

 

Every individual plant has its own characteristics, giving it an advantage in _ __________ ___________.

ひとつひとつの植物はどれもみな、それ自身の特徴を備えており、ある特定の環境下で自らに有利な点を与えています。

 

The more varieties there are for _ _____ _______, the greater the chances are for ___ _______ to survive.

任意の種に対する多様性が大きくなればなるほど、種が生き残る機会が大きくなります。

 

4.2

 

Seed banks are helping us fight the loss of ______ _____ _________.

種子バンクは、私たちが地球規模の植物の多様性の損失と戦うのに役に立ちます。

意訳:種子バンクは、地球規模の植物の多様性が損なわれるのを私たちが食い止めるのに役に立ちます。

 

In ___ _____ we can keep seeds for ___ _____ of ______ from ___ over ___ _____ grasses from ___ _______, plants from ___ ______ and _______, and wild plants that have never been changed by ___ _____ of _____ ______.

ひとつの場所に、世界中から採取したすべての種類の植物の種子を私たちは保存することができます。世界中から採取したすべての種類の植物とは、たとえば、熱帯地方の草やイングランドの野原や庭園で採取した植物や人間の手によって決して変えられないでいる野生の植物です。

 

conservation long-term other rest security techniques the the world

 

4.3

 

We have been trying to save the world’s rain forests, grasslands, and wetlands, but even national parks have no guarantee of _________ ________.

私たちは世界の熱帯雨林や大草原や湿原を救おうと努力していますが、しかし、国立公園でさえ長期に亙(わた)る安全の保証がまったくありません。

 

Although seed banks cannot replace the natural environment, they can offer an insurance service to _____ ____________ __________.

種子バンクは自然環境の代わりになることはできませんが、それら[=種子バンク]はほかの保存技術に対して保険となるサービスを提供することができます。

 

4.4

 

Finally, I would like to suggest that the seed bank project be promoted even further in ___ ____ of ___ _____.

最後に、種子バンクプロジェクトは世界のほかの地域でいっそうさらに促進されるべきであると私は提案したいと思います。

 

前置詞

 

about Because for In in in of of

 

__ wilderness is the preservation __ the world.

直訳:原野には、世界の保存がある。

意訳:原野には世界が保存されている。

 

Henry David Thoreau

――ヘンリー=デイヴィッド=ソーロー――

 

0.

 

Taro is a high school student visiting England ___ the summer.

太郎は夏の間にイングランドを訪問している高校生です。

 

_______ __ his interest __ the environment, he visits the Millennium Seed Bank __ Sussex.

環境に対する彼の興味のせいで、彼はサセックス州にあるミレニアム種子バンクを訪れます。

環境に興味があるので、彼はサセックス州にあるミレニアム種子バンクを訪れます。

 

A guide talks _____ the project.

ガイドの人はそのプロジェクトについて話します。

 

about by for of of to to to until with

 

1.1

 

How many __ you have seen the movie Jurassic Park?

皆さんのうちのどのくらい多くが映画『ジュラシック・パーク』を観たことがあるでしょうか?

 

It is an exciting movie _____ what happens when some scientists bring dinosaurs back __ life.

それ[=映画『ジュラシック・パーク』]は一部の科学者たちが恐龍を甦(よみがえ)らせる場合に何が起こるのかということについてのわくわくする映画です。

 

The dinosaurs have been extinct ___ millions and millions __ years, but they are brought back __ life __ using their DNA.

恐龍は何百万年もの間、絶滅した状態であるが、しかし、それら[=恐龍]はそれら[=恐龍]のDNAを用いることによって甦(よみがえ)るのです。

 

DNA is a molecule ____ a code that contains everything needed to build a living thing.

DNAとは、生物を作り上げるために必要とされるものすべてを含む遺伝暗号の入った分子です。

 

Some scientists believe that if you have its DNA, you can make a living thing that has become extinct.

もしも(あなたが)それ[=恐龍]のDNAを手に入れたならば、(あなたは)絶滅してしまっている生物を作り出すことができると、一部の科学者は考えます。

 

But up _____ now, no one has been able to bring an extinct animal back __ life.

しかし、これまでのところ、絶滅した動物を甦らせることはだれにもできていません。

 

Jurassic Park is science fiction.

『ジュラシック・パーク』はSFなのです。

 

at to to

 

1.2

 

What would you think if I told you that living things that have become extinct can be brought back __ life?

絶滅してしまっている生物を甦(よみがえ)らせることが可能であると私があなたに言ったならば、あなたは何を考えるでしょうか?

 

What if I told you that this is not science fiction but science fact?

このことは空想科学小説ではなく、科学的事実であると私があなたに言ったならば、どうでしょうか?

 

Would you believe me?

あなたは私の言うことを信じるのでしょうか?

 

1.3

 

Look __ this plant.

この植物を見てください。

 

Would you believe that this plant was once extinct and that it has been brought back __ life?

この植物はかつて絶滅しており、かつ、甦らせたのだということをあなたは信じますか?

 

Well, it is true.

ええ、本当なのです。

 

from in In in including like of over

 

2.1

 

__ 1922 an English scientist discovered an Egyptian king’s tomb __ the Valley __ the Kings, where he found some dried peas, as old as the tomb itself.

1922年にイングランド人の科学者が王家の谷でエジプト王の墓を発見したのだが、王家の谷で彼は、墓そのもと同じくらいに古い乾燥した豌豆(えんどう)をいくつか、発見した。

 

People would have thought that they were dead, but he was able to use the seeds ____ these peas to grow new plants.

人々は、それらは枯れていると思ったことであろうが、しかし、彼[=イングランド人の科学者]はこれらの豌豆から取り出した種子を使って、新たに植物を育てることができたのです。

 

These peas are now planted and grown all ____ the world, _________ England, America, and Japan.

これらの豌豆は今では、イングランドやアメリカや日本を含む世界中で植えられ、栽培されています。

 

Just ____ the DNA __ Jurassic Park, the seeds contain the code necessary to build a living plant.

ちょうど『ジュラシック・パーク』におけるDNAのように、種子は生物を作り上げるのに必要な遺伝暗号を含んでいます。

 

Science fiction becomes fact.

空想科学小説は事実になるのです。

 

by for for from including into of of of of on over upon

 

2.2

 

The Millennium Seed Bank you are visiting today is trying to conserve plants ___ the future __ collecting and storing seeds ____ all ____ England and the world.

今日、あなたが訪れているミレニアム種子バンクは、イングランド中と世界中から採取した種子を集めて備蓄することによって、未来に向けて植物を保存しようとしています。

 

Since seeds contain the code necessary to make living things, we can use seed banks to save endangered species.

種子は生物を作り出すのに必要な遺伝暗号を含んでいるので、私たちは種子バンクを使って、絶滅寸前の種を救うことができるのです。

 

Why are we putting so much effort ____ this project?

なぜ、私たちはこのプロジェクトにそれほどまでに多くの努力を傾けているのでしょうか?

 

Why do we need to conserve plants?

なぜ、私たちは植物を保存する必要があるのでしょうか?

 

2.3

 

Most importantly, plants are the basis __ life __ Earth.

最も重要なことに、植物は地上の生命の基礎なのです。

 

They provide food ___ almost all forms __ life, _________ thousands __ animals, birds, and millions __ insects.

それら[=植物]は何千もの動物や鳥類ならびに何百万もの昆虫を含む、ほぼありとあらゆる形態の生命に対して食物を供給しています。

 

Since not a few plants have been lost, the world’s other living things dependent ____ them must have disappeared too.

多数の植物が失われてしまっているので、それら[=失われてしまった多数の植物]に依存していた世界のほかの生物もまた、消滅してしまったにちがいないのです。

 

about for from in of of of of of to

 

3.1

 

The human cost __ the loss __ plants would be even more terrible.

植物の喪失による人間の犠牲はなおいっそうひどいものとなるでしょう。

意訳:植物を失うことで人間が被(こうむ)る犠牲はなおいっそうひどいものとなるでしょう。

 

Plants provide food, fuel, and building materials.

植物は食物と燃料と建築材料とを供給します。

 

Plants are the source __ a great many medicines.

植物はきわめて多くの医薬品の供給源です。

 

Already, 25 percent __ our medicines come ____ plants.

既に、現代の医薬品の25パーセントは植物から採取されています。

 

Yet less than one-fifth __ the world’s plants have been studied ___ the possible benefits they could bring.

にもかかわらず、5分の1よりも少ない世界の植物しか、それら[=研究されている5分の1未満の世界の植物]がもたらしうる可能な利益を求めて、研究されていません。

意訳:にもかかわらず、植物がもたらす将来発生するかもしれない利益を求めて研究されている植物は5分の1未満です。

 

We have to keep __ mind that plants are often lost before we know anything _____ how much good they could bring __ society.

どのくらいの利益をそれら[=植物]が社会にもたらしているのかについて私たちがなにごとかを知る前に、植物はしばしば失われているということを、私たちは心に留めておかなければなりません。

 

as for in in in in in in in in in in in of of of with

 

3.2

 

If a plant should become extinct __ the wild, ____ its seeds kept __ a seed bank, it will not be lost forever.

たとえ、ある植物が、その種子が種子バンクに保存された状態で、万が一にも野生の状態では絶滅することになったとしても、それ[=ある植物]は永遠に失われることはないであろう。

 

Seed banks are also a very efficient means __ conserving plants, because the seeds take very little space and require little attention.

種子バンクは、植物を保存するきわめて効果的な手段でもあります。なぜなら、種子はほとんど空間をとらないし、ほとんど世話を必要としないからです。

 

Many thousands __ seeds can be stored ___ each species __ a seed bank.

種子バンクにそれぞれの種に対して多くの何千もの種子を備蓄することができます。

 

As many seeds as there are people __ a city could be conserved __ a single bottle!

都市に人間がいるのと同じくらいの多くの種子が、ただ1本の壜(びん)に保存される場合もあります。

 

3.3

 

The seeds stored __ seed banks could be used __ the future to restore environments, or to increase numbers __ endangered plants __ the wild.

種子バンクに蓄えられている種子は、環境を修復するために将来、使用されることもありうるし、あるいは、野生の状態で絶滅の危機にさらされている多数の植物を増やすために使用されることもありえます。

 

They can be used __ scientific research to find new ways __ which plants benefit society such __ __ medicine, agriculture, or industry.

それら[=種子バンクに蓄えられている種子]は、植物が、(たとえば)医療や農耕や工業におけるように、社会の役に立つ新たな方法を発見するために、科学的研究で用いられるかもしれません。

 

by for for for from from from in In of of of over within

 

4.1

 

I would like to emphasize that conserving diversity ______ a given species is just as important as it is to conserve different species.

任意の種の範囲内で多様性を保存することは、ちょうどさまざまな種を保存することと同じくらいに重要であるということを私は強調したいと思います。

 

Every individual plant has its own characteristics, giving it an advantage __ a particular environment.

ひとつひとつの植物はどれもみな、それ自身の特徴を備えており、ある特定の環境下で自らに有利な点を与えています。

 

The more varieties there are ___ a given species, the greater the chances are ___ the species to survive.

任意の種に対する多様性が大きくなればなるほど、種が生き残る機会が大きくなります。

 

4.2

 

Seed banks are helping us fight the loss __ global plant diversity.

種子バンクは、私たちが地球規模の植物の多様性の損失と戦うのに役に立ちます。

意訳:種子バンクは、地球規模の植物の多様性が損なわれるのを私たちが食い止めるのに役に立ちます。

 

__ one place we can keep seeds ___ all kinds __ plants ____ all ____ the world grasses ____ the tropics, plants ____ our fields and gardens, and wild plants that have never been changed __ the hands __ human beings.

ひとつの場所に、世界中から採取したすべての種類の植物の種子を私たちは保存することができます。世界中から採取したすべての種類の植物とは、たとえば、熱帯地方の草やイングランドの野原や庭園で採取した植物や人間の手によって決して変えられないでいる野生の植物です。

 

in of of to

 

4.3

 

We have been trying to save the world’s rain forests, grasslands, and wetlands, but even national parks have no guarantee __ long-term security.

私たちは世界の熱帯雨林や大草原や湿原を救おうと努力していますが、しかし、国立公園でさえ長期に亙(わた)る安全の保証がまったくありません。

 

Although seed banks cannot replace the natural environment, they can offer an insurance service __ other conservation techniques.

種子バンクは自然環境の代わりになることはできませんが、それら[=種子バンク]はほかの保存技術に対して保険となるサービスを提供することができます。

 

4.4

 

Finally, I would like to suggest that the seed bank project be promoted even further __ the rest __ the world.

最後に、種子バンクプロジェクトは世界のほかの地域でいっそうさらに促進されるべきであると私は提案したいと思います。

 

0 件のコメント:

自分の写真
和歌山県, Japan
早稲田大学第一文学部哲学科哲学専修卒業、「優」が8割以上で、全体の3分の2以上がA+という驚異的な成績でした。大叔父は競争率180倍の陸軍飛行学校第1期生で、主席合格・主席卒業にして、陸軍大臣賞を受賞している。いわゆる銀時計組であり、「キ61(三式戦闘機飛燕)の神様」と呼ばれた男である。苗字と家紋は紀州の殿様から授かったものである。

フォロワー